„Drei beste Freunde“ auf chinesisch

Nun ist mein Buch : „Drei beste Freunde“ auch auf chinesisch erschienen.

Am spannendsten in der Übersetzung sind ja immer die Wortspielereien. In einer der Bildergeschichten will Frosch ein kleines Konzert geben. Plötzlich traut er sich nicht mehr und fühlt sich etwas heiser. Da schieben ihm seine Freunde eine Mülltonne dazu, die ihn begleiten kann, dann ist er nicht mehr so allein auf der Bühne. Auf der Mülltonne steht: Bitte keine heisere Asche einfüllen. Mich würde ja interessieren, wie die Chinesen das übersetzt haben. Wer es genau sehen will: bitte Bild anklicken:

Advertisements

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter drei beste Freunde

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s